我的位置:首頁 >   > 

    【JOJO的奇妙冒險】嘗試翻譯了花京院的形象歌 - Goodbye Nostalgia

    發表時間:
    還蠻喜歡花京院的形象歌的
    就找了歌詞來看看
    只有在YT上看到有英文字幕的- -
    就想說翻翻看

    不過我日文頗渣的
    基本上靠著漢字跟估狗翻譯 還有JOJO的劇情
    才變現在這樣
    其實有一半都是靠JOJO劇情腦補的
    我真的看懂不到1半
    單看翻譯準確度可能不太及格吧www
    可以說純粹打來我自己爽的
    所以有嚴重錯誤麻煩指正@@
    我會很感恩的ww



    因為台論影片有時候要F5好幾次才有
    ((我不知道是不是我個人問題
    所以以後我放影片會隨手附連結...省的跑不出來
    https://www.youtube.com/watch?v=APZls_JHYrI

    (說真的 這英文字幕幫了我很多- -")

    我是屬於沒有注音就不會念漢字的那種人.....
    所以日文歌詞我都會標註音
    不然我唱不起來
    Goodbye Nostalgia

    再見了 我的鄉愁
     
    歌手:coda
    作詞:くまのきよみ
    作曲:coda
    編曲:山本英武
     

    Yesterday
    昨日
                                                                                                 ぼく   み      
    僕 に見えてる  現実(リアル)は
    Boku ni Mieteru (RIARU) wa
    我眼中所見的現實
                                                                                              ほか   だれ      ちが             うれ
    他 の 誰 とも 違 うのだと 憂 いてた
    Hoka no Dare tomo Chigauno dato Urei teta
    與其他人完全不同 我為此煩憂
     
    Loneliness
    孤獨
                                                                                                         わ        あ
    分かち合うことよりも
    Wakachi Aukotoyorimo
    與其與他人相互理解
                                                                                  あきら               と こ                           にち
    諦  めるように閉じ込めてた あの日までは
    Akirameruyo uni Tojikometeta A no Nichi madewa
    我選擇自暴自棄的封鎖內心 一直到那一天到來
     
                                                                                                                                           うず
    エメラルドのわずかな疼き
    EMERARUDO no wazu kana Uzuki
    翠綠的綠寶石帶著微微刺痛   
                                                                                             い                            いみ    か
    生かされた その意味を噛みしめる
    Ikasareta Sono Imio Kamishi meru
    為了什麼而活 我咬牙苦思生命的意義
     
                                                                                                               きみ       み
    それが 君 に 見えるのなら
    Sorega Kimini Mieru no nara
    如果你也能看見的話
                                                                                                    ぼく
    僕 はもうひとりじゃない
    Bokuwa Mou hitori janai
    我就不再是孤獨一個人
                                                                              ぜつぼう                        で       きぼう   いみ    し
    絶望  の帷(とばり)を出て  希望 の意味を知るよ
    Zetsubo uno (tobari) o Dete Kibouno Imio Shiruyo
    走出名為絕望的帷幕重新了解了希望的含意
     
    Heavenly
    我所嚮往的天堂
                                                                                                                   さわ         ひび
    ひどく 騒 がしい日々は
    Hido kuSawaga Shi- Hibiwa
    隨興吵雜的日常生活
                                                                                   ふる ともだち  す                             ここち
    古 き  友達  と過ごしてるような 心地がした
    Furu ki Tomodachi to Sugoshi teruyo una Kokochi gashita
    就如同和老朋友一同度過一般自在安逸
     
                                                                                                                             まぶ      けつい
    エメラルドの 眩 しい 決意
    EMERARUDO no Mabushii Ketsui
    清透的綠寶石閃耀出決心
                                                                                                     さき               ま
    この 先 になにが待っていようとも
    Kono Sakini Nani ga Mattei youtomo
    不管有什麼阻礙檔在眼前
     
                                                                                                      いのち  か  たたか
    命  を懸け  闘  うこと
    Inochi o Kake Tatakau koto
    拼上性命用盡全力的戰鬥
                                                                                                        すべ    
    その 全 てに  後悔(くい)はない
    Sono Subete Ni (kui) ha nai
    對此我完全不感到絲毫後悔
                                                                                                             ぼく          もど              ちか
    みじめな あの 僕 には  戻 らないと 誓 うんだ
    Mijimena Ano Boku niwa Modora naito Chikaun da
    立下誓言 絕不回到從前那個軟弱的自己
     
                                                                                                 まも                          さいご
    守 ってみせるさ  最期 まで
    Mamo ttemiserusa Saigo made
    直到戰鬥的最後 都要竭盡全力守護著
                                                                                たいせつ  ひと   ぼく     かえ           ま
    大切  な 人 が 僕 らの 帰 りを 待ってるから
    Taisetsu na Hedoga Boku rano Kaeri o Matteru kara
    因為還有重要的人正等著我們回歸
     
                                                                                          きみ       へた                                     き
    君 の 下手な   冗談(ジョーク)を聞き
    Kimi no Hetana (JO-KU) o Ki ki
    聽著你說的冷笑話
                                                                                                                                 わら
    くだらないと 笑 うよ
    Kudaranaito Warauyo
    我笑笑說著”還真無聊”
                                                                                        ふう   す       ぼく      ぼく             おも
    こんな 風 に過ごす 僕 が  僕 らしいと 思 うんだ…。
    Konna Fuuni Sugosu Bokuga Bokurashi-to Omounda….
    這樣子的氛圍… 總覺得這樣日子很適合我








    我想抱抱花花ODQ