我的位置:首頁 >   > 

    歌詞翻譯 - Serial Dreamer - undertale同人改編歌曲

    發表時間:
    嗯...
    這是一首改編歌曲
    遊戲為undertale
    原曲同樣是出自遊戲
    大家熟悉的索尼克

    這首真的超嚴重洗腦XD
    被它洗了幾個月有了
    雖然一聽就覺得蠻耳熟的
    果然是改編歌ˊ(ouoˋ)
    原曲出自索尼克
    是小帥哥白銀的主題曲
    Dreams of an Absolution

    不過MandoPony唱起來的感覺跟原曲完全不同的fuˊ(ouoˋ)
    歌詞也很棒//
    好像又重新經歷了跟asriel的戰鬥




    Serial Dreamer

    連接夢想者

    song by Silva Hound
    featuring vocals by MandoPony
     
    I know what's in your future
    我知道你未來的走向
    And you can't escape the past
    還有你無法逃避的過去
    But right now we have this moment
    但現在 我們把握著這時刻
    And we're gonna make it last
    就讓我們將它延續下去
     
    So tonight, make your wish while you stand your ground (ohh ohhh ohh)
    就在今晚 為了你的祈願去堅守陣地吧 (ohh ohhh ohh)
    One more fight, and no more mercy in the final round (ohh ohhh ohh)
    再一場戰鬥 而最後一輪不再存有更多憐憫 (ohh ohhh ohh)
     
    See, everything I do, it's all because of you
    看看我所做的一切 這都是因為你
    So we could break the barrier and free the love inside.
    所以讓我們突破障壁釋放深藏的愛
    Then on that final day, the price I had to pay
    然而在最後一天 我必須付出代價
    To carry you and bring your wish to life
    帶著你和你的願望活下去
     
    'Cause every night could be your demise
    因為每一個夜晚 我都能讓你滅亡
    So you better hold on to your hopes and dreams
    所以你最好堅持住自己的希望和夢想
    All the determination left in your eyes
    所有的決心都在你的眼中
    Shall behold the love revolution.
    注視著 這場愛的革命

    If I can't alter the hands of time
    如果我改變不了時間的掌控
    Then I'll be happy to sacrifice
    那我會樂意的獻出我的犧牲
    If I give up on the hearts of life
    如果我放棄了想活下去的心
    Then I'll just die in your arms tonight
    那麼今晚我將死在你的雙懷之下
     
    'Cause every night could be your demise
    因為每一個夜晚 我都能夠終結你
    So you better hold on to your hopes and dreams
    所以好好堅持住 你的希望與夢想
    Beware of the lasers and lightning strikes
    小心提防這些激光雷射和電擊
    And witness the love revolution.
    接著見證這場 愛的革命

    (間奏)
     
    A garden of golden flowers
    花園的金色花朵
    A calling from death above
    上面傳來死亡的慘叫
    Injected determination
    注入了滿滿的決心
    Destruction with all my love
    摧毀我所有的愛
     
    But tonight, the pacifist doesn't make a sound (ohh ohhh ohh)
    但 就在今晚 和平主義者都不出聲了 (ohh ohhh ohh)
    Tell me why do you show mercy on the battleground (ohh ohhh ohh)
    回答我為什麼 在戰場上你還要獻出你的憐憫呢 (ohh ohhh ohh)
     
    See, everything I do, it's all because of you
    看看我所做的每件事 這一切都是因為你
    So we could break the barrier and free the love inside.
    所以讓我們齊心打破屏障放出裡頭的愛
    But now what's left to save? This life is just a game.
    但 現在還有什麼能夠拯救? 這生命只是場遊戲
    So aid your need to save my life
    所以我需要你的幫助拯救我的生命
     
    'Cause every night could be your demise
    因為每一個夜晚 我都能讓你滅亡
    So you better hold on to your hopes and dreams
    所以你最好堅持住自己的希望和夢想
    All the determination left in your eyes
    所有決心都在你眼中閃耀著
    Shall behold the love revolution.
    關注著 這場愛的革命
     
    If I can't alter the hands of time
    如果我改變不了時間的掌控
    Then I'll be happy to sacrifice
    那我會樂意犧牲我的自身
    If I give up on the hearts of life
    如果我放棄了想活下去的心
    Then I'll just die in your arms tonight
    那麼今晚我將死在你的雙懷之下
     
    'Cause every night could be your demise
    因為每一個夜晚 我都能夠了結你
    So you better hold on to your hopes and dreams
    所以好好堅持住 你的希望與夢想
    Beware of the lasers and lightning strikes
    提防這些激光雷射和雷電的攻擊
    And witness the love revolution.
    緊接著見證這場 愛的革命
     
    witness the love revolution.
    見證著 這場愛的革命

    ------------------------------------------------------------------

    然後因為原曲我也很愛
    所以一起放上來((##
    但歌詞就沒翻了
    因為巴哈上早就有超棒翻譯了(還附解析噢
    Dreams of an Absolution歌詞引用自:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=00004&snA=2467&tnum=1
    翻譯者:






    Dreams of an Absolution

    赦罪之夢

    Sonic the Hedgehog (2006)
    performed by Bentley Jones

     
    (And every night, I lay awake, and I find no conclusion)
    (每一晚,我徹夜未眠,行駛在沒有結局的旅程)
    ('Cause every night, it just stays the same )
    (正因為每一晚,一切毫無改變)
    (And I dream of an absolution)
    (而我渴望著一個贖罪的機會)
     
    (of an absolution)
    (一個救贖的機遇)
     
    In the nightlight, do you see what you dream?
    幽幽夜光中,你是否瞥見了自己的夢境?
    All your troubles, are they all what they seem?
    所有你遭遇的紛爭,真是它們原有的面貌嗎?
    Look around you, then you may realize
    環顧一下你的四周,或許便會發現
    All the preachers, all with their lies
    身邊的傳教士全都持著他們的謊言
     
    And I might know of our future
    而我也許明瞭我們的未來
    But then you still control the past
    但你仍試著支配過去的種種
    Only you know if you'll be together
    只有你明白你們是否能再次會面
    Only you know if we shall last
    只有你明白我們是否能發展下去
     
    (of an absoultion)
    (一個救贖的機遇)
     
    In the night light, do you still feel your pain?
    幽幽夜光中,你依舊感觸的到你深深的苦痛嗎?
    For the valour, you wait, it never came
    你為了真實的勇氣而等待,但它從未來到你身旁
    If you were able, would you go change the past?
    要是你有足夠的能力,會想改變過去的種種嗎?
    To mend a faux pas with one last chance
    用這最後一次機會,去糾正一個錯誤
     
    And I might know of our future
    而我也許明瞭我們的未來
    But then you still control the past
    但你仍試著支配過去的種種
    Only you know if you'll be together tonight
    只有你明白你們今晚是否能再次會面
     
    Cause every night I will save your life
    正因為在未來的每一夜,我會挽回你的性命
    And every night I will be with you
    所以在未來的每一夜,我將與你同在
    Cause every night I still lay awake
    而就在未來,我無法入眠的每一夜裡
    And I dream of an absolution
    我仍渴望一個贖罪的機會
     
    Cause every night I will make it right
    正因為在未來的每一夜,我將做出正確的抉擇
    And every night I will come to you
    所以在未來的每一夜,我會回到你的身邊
    But every night it just stays the same
    而就在未來,在我贖罪夢境的每一夜裡
    In my dream of an absolution
    一切也只是佇留於原點而已
     
    (of an absolution)
    (一個救贖的機遇)
     
    In the nightlight, do you see what you dream?
    幽幽夜光中,你是否瞥見了自己的夢境?
    All your triumph, and all you'll ever be
    所有你贏得的勝利,真是你永遠的榮耀嗎?
    Look around you, then you may realize
    環顧一下你的四周,或許便會發現
    Happiness lies trapped in misery
    幸福落入了深深的痛苦之中
     
    And who knows what of our future
    而誰又知道我們未來的境遇
    We can all try to change the past
    我們可以嘗試轉變我們過去的際遇
    Only you know if you'll be together tonight
    只有你明白你們今晚是否能再次會面
     
    Cause every night I will save your life
    正因為在未來的每一夜,我會挽回你的性命
    And every night I will be with you
    所以在未來的每一夜,我將與你同在
    Cause every night I still lay awake
    而就在未來,我無法入眠的每一夜裡
    And I dream of an absolution
    我仍渴望一個贖罪的機會
     
    Cause every night I will make it right
    正因為在未來的每一夜,我將做出正確的抉擇
    And every night I will come to you
    所以在未來的每一夜,我會回到你的身邊
    But every night it just stays the same
    而就在未來,在我贖罪夢境的每一夜裡
    In my dream of an absolution(yeah)
    一切也只是佇留於原點而已
     
    (間奏)
     
    Cause every night I will save your life
    正因為在未來的每一夜,我會挽回你的性命
    And every night I will be with you
    所以在未來的每一夜,我將與你同在
    Cause every night I still lay awake
    而就在未來,我無法入眠的每一夜裡
    And I dream of an absolution
    我仍渴望一個贖罪的機會
     
    Cause every night I will make it right
    正因為在未來的每一夜,我將做出正確的抉擇
    And every night I will come to you
    所以在未來的每一夜,我會回到你的身邊
    But every night it just stays the same
    而就在未來,在我贖罪夢境的每一夜裡
    In my dream of an absolution
    一切也只是佇留於原點而已
     
    And you'll see (and you'll see)
    你將目睹(而你將目睹)
    What you'll be (what you'll be)
    真正的自己(真正的你)
    And you'll see, yeah (and you'll see, yeah)
    你將目睹,yeah(而你將目睹,yeah)
    All you can be (all you can be)
    無窮的自己(無窮的你)
    Oh

    'Cause every night (every night)
    正因為每一夜(每一夜)
    And every night (and every night)
    與每一夜(與每一夜)
    And every night (and every night)
    與每一夜(與每一夜)
    I will dream (I will dream)
    我會持續夢下去(夢下去)
     
    Yeah, this is my dream
    Yeah,這就是我的夢
    And every night
    每一夜
    And I will always dream (yeah)?
    我仍不斷的夢下去



    Serial Dreamer英文歌詞來源:
    Dreams of an Absolution歌詞及翻譯來源:


    感謝觀看