品迷網 Wine&Taste 2015/01/02 發表於 • 生活
作者:Luke Wu
由於絕大部分的葡萄酒都是外國進口,因此酒標上多半滿載外文(法文、義大利、西班牙……)。對於一般消費者來說,酒標的圖案就變得很重要…(反正看不懂字,看圖說故事多少也有一點幫助)。
但是對於一個葡萄酒飲用者來說,嘗試著在看到酒標時就開始猜測酒款的風格,並且在購買後加以驗證,是件相當有趣也富有成就感的事情。坊間並非沒有這方面的教學與作品,不過要不就是國情不同(多半是祖國網站),要嘛就是舉例不足。
因此不才不揣鄙陋,就從所蒐集的酒標中舉出幾個比較具有代表性的案例,與各位分享。由於酒的來源應該與各位朋友買酒的地點非常接近(大賣場之類的),所以各位也可以盡量在生活中實踐,鍛鍊自己的眼力。
範例:法國Chateau Reysson
各位看到這張酒標時會先注意到什麼呢?如果沒有筆者畫的那些礙眼圈圈,恐怕大家應該會最先看到中間的那棟房子吧,這也就是波爾多地區最明顯的酒標特徵。接下來就讓不才來一一分疏這些看似複雜,其實井然有序的酒標文案:
- 桃紅-優質中級酒莊(Cru Bourgeois Superieur)
Cru Bourgeois也就是「中級酒莊」,或是翻成「布爾喬亞級酒莊」。這是波爾多地區特有的正式分級方式之一,大家可以想像:有一部分波爾多酒莊覺得自己的產品實在是屌翻了,決定冠給自己一個頭銜,以區別越來越氾濫的一般AOC波爾多酒。
在全波爾多大大小小的酒莊中,只有2、3百個酒莊會入選這個等級,象徵其製程與品質經過比AOC更嚴格的法定管制。而在法國酒中,諸位如果看到什麼東西後面接著Superieur(優質),那多半就是「更厲害了」的意思…並不用太在意,準備多付幾十(甚至幾百)去把它買下來就是了(無誤)。
- 紅色-酒莊名稱(Chateau XXXX)
在有些作品中,Chateau也會翻成「城堡」、「莊園」等等,總之是指「產酒據點」的意思。在波爾多地區,一張酒標最顯眼的字體多半是「酒莊名稱」, 原因在於波爾多的每個酒莊多半有著比較大的土地以及完整的產權,酒莊主人對於其葡萄的來源以及釀法,具有高度的控制力。
因此,酒莊姓名就成為波爾多酒最重要的身分標記,更會無所不用其極的凸顯,乃至於「致敬」(案例)。總之,換了一個酒莊就等於換了一種風味,諸位想找酒可得看清楚囉。
- 綠色-法定產區名稱(AOC)
以此圖為例,即表示本酒產於「Haut- Medoc(上梅鐸)」
接下來就麻煩了…這個標示就是葡萄酒初學者的超級障礙,法定產區制度(AOC;Appellation d’origine contrôlée)。許多葡萄酒初學者在打開書本,一路看到這個部份時,就會棄械投降,乖乖回去按照專家的評分買酒……筆者在此也不打算多談AOC制,只想簡單說明酒標上這行字的意義。
相對於波爾多成千上萬的酒莊來說,左岸右岸大小產區全部加一加大概也「才」十幾二十個。換言之,如果你對某一支酒有好感卻買不到同一家酒莊時(這種事經常發生),也許挑同一個產區購買會是比較理想的策略。
因為同個產區表示他們具有「相對類似」的風土條件,「理論上來說」酒質的表現與差異會比較小,尤其在彼此價位接近的狀況下,幾乎可以說「產區、年份若是相同,通常喝起來就不會差太多」。
此外,各位仔細看,綠框中「Haut- Medoc」這個字出現了兩次,上面那次表示是「酒莊可以自由排印上去的產區名稱」,換句話說,通常是用來方便消費者識別,本身並沒有法律效力。但是下面那行很小的紅字:Appellation Haut- Medoc contrôlée可就重要了,它象徵著這瓶酒受到法國政府的節制,其製程與生產地點屬於Haut- Medoc這個產區的規格,具有法律效力,不能亂寫的。
因此你可能會在酒瓶上看到同樣寫了大字的Haut- Medoc,但是下面寫了其他內容的小字或是什麼都沒寫,那你可能就得注意一下了,這瓶酒未必屬於法國的AOC分級酒,可能是地區餐酒(Vin de Pays)之類的酒款唷!
- 黑字-在酒莊內裝瓶(Mis en Bouteille au Chateau)
乍看之下很像廢話,但是這句話揭示了葡萄酒作為「農業產品」的本質。「在酒莊內裝瓶」的意思通常表示這瓶酒從葡萄採收、釀造、裝瓶為止都出於某間酒莊之手,確保這瓶酒是百分之百的「本地貨」。
不同於日本廠牌的SONY可能出於中國工廠;韓國三星可能出於印尼工廠。相對於此,不可能出現一瓶「在智利釀造裝瓶」的法國酒,這就是「產區」對於葡萄酒品質的重要性,而這句話簡單明瞭的強調了這點。
接下來,要為各位帶來另一個波爾多常見產區的酒標,讓我們同樣由上往下閱讀:
範例:Chateau Rozier
- 桃紅:Grand vin de Bordeaux(高級波爾多酒)
各位聽過「高級香皂禮盒」嗎?這句話通常是指:「這是一個香皂禮盒,然後它很高級…」,那麼你們就懂這句話的意思了。基本上除了說明這支酒是波爾多酒,而且高級的程度和香皂差不多以外…什麼都沒說。
- 紅色&藍色-酒名(Cuvee Terre Rouge)&酒莊名(Chateau Rozier)
這兩個詞彙可以併觀,我們知道藍框中以Chateau 開頭的字是酒莊名稱,但是這張酒標上還有紅框內看不出是什麼意思的字樣,這又代表什麼呢?
其實意義很簡單,直接想想看:有別於酒莊名稱又很重要的名字會是甚麼呢?顯然就是「酒本身的名字」。雖然我們一向都說「波爾多酒的名字等於酒莊的名字」,但是法律也沒有規定「不准幫自己的酒取其他姓名」。
因此,有些酒莊可能對於這支酒懷抱著不同期待,或是使用不同製程時,就會幫這支酒取一個獨立的姓名,有別於以Chateau為名的一般款酒。
這種情形和「副牌酒」有點類似,上圖中由五大瑪歌堡推出的副牌酒就有「紅亭」之名,以別於正牌的Chateau Margaux酒。
- 綠色-聖愛美濃優等酒莊(Saint Emilion Grand Cru)
聖愛美濃產區位於波爾多地區的右半部,每年都組成評議會,審核產區內的酒莊,將品質特別優秀者冠上「Grand Cru(優等)」之名,大概有數百個酒莊被放在這個等級之中,和上一張酒標中Cru Bourgeois有點類似。
黑色的部分和第一張一樣,我們就不重覆談了。
接下來這張圖會以飛速帶過,只讓各位看看大概是什麼意思,也當作個隨堂小測驗,請各位試著自己辨識看看這張酒標的各個部分大概表示什麼意思:
順利的話,各位應該已經可以輕鬆回答上圖被框起來的各種標示意義了吧?把剛剛談的幾張圖看個仔細,熟記關鍵字,你會發現在大賣場中的酒標也沒有想像中那麼難以閱讀…每瓶酒的酒標好像變得比較親切了!
最後,既然筆者只是談論「通則問題」,那麼就會有例外…請看下一張酒標:
Did you see that!? 除了它是聖朱利安(Saint Julien)之外,其他什麼都看不出來。左下角還很可愛的寫了「在橡木桶中陳年」(Aged in Oaks)……從設計到文案都完全出了波爾多酒的格,這種狀況您還能說什麼呢?