我的位置:首頁 >   > 

    【鏡音リン・レン】おこちゃま戦争【オリジナル】

    發表時間:
    很有趣的歌
    很喜歡他的節奏,很輕快
    調教也很喜歡
    滿容易中毒的一首歌



    歌詞來源:vocaloid中文歌詞wiki

    作詞:れをる 
    作曲:ギガP 
    編曲:ギガP 
    歌:鏡音リン・鏡音レン
    翻譯:kyroslee 
    (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

    孩子氣的戰爭

    在很久以前的 更久以前 
    某貴族的 相好的一對兄弟 
    ry(以下省略)

    「別來亂啊!」

    老僕一聲呼叫 就席而坐 好-的咚! 
    以刀和叉 去應戰呢 
    因為我們是 有錢人呢 
    堂堂的 堂堂的 貴族呢

    跪拜吧愚民 將我們跟你的差距 
    vice viceroy 展露給你看吧

    喂 等等啊 又再那麼隨便 
    像是看穿一切似的 故弄玄虛

    好-的 好-的 好的 好的 
    就如哥哥大人所說的那樣(笑)

    啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊! 
    對着兄長 那狂妄自大的態度 
    吶喊聲 敲響銅鑼 
    爆發衝突的 宣戰佈告

    作惡作劇 胡鬧一場 
    看吧 看吧 以激起的 Style 
    「大減價」 買了起來的話 
    真的是多謝你了 是你輸了呢!

    (嗚哈!)

    以拙劣的挑撥 
    還有互相激起的計謀決定好的 
    為了展示兄長的威嚴給予獎勵 
    火花四濺兩人的眼對眼 
    你把我當誰了啊 
    看着來吧!我就是規則▼ 
    我才不膽小 才不軟弱 
    只是有點勇氣不足而已 
    來吧來吧大家 拍拍手吧 
    那是當然的吧 余裕滿滿 
    誕下來的那一刻就已經是犯規了 
    不得了 輝煌的人生要開始了 
    當然呢 看着吧 緣由就是 過份認真 
    好的駁倒 好的駁倒 好的駁倒 
    被我駁倒了呢 V字手勢

    好-的 好-的 好的 好的 
    就給你一個 花丸吧☆(*註)

    啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊! 
    向着我 還不斷頂嘴 
    將我的珍藏 拿出來給你看吧 
    報復!制裁!挑撥吧

    捉弄人的技術 超一流 
    得到機會就要抓緊 
    痛恨的失誤!啊恰恰- 
    真遺憾呢 是你輸了!

    (Yeah!)

    不過就只有 就只有你啊 
    才是配得起我的對手 
    輸掉也好 屈服也好 
    還是被弄得快要發狂了呢 
    所以今晚也 和你這傢伙一起 來 來 來 來

    大體而言哥哥大人就總是那樣軟弱的呢 
    我就連同哥哥大人那份的積極起來吧 
    你好好感謝一下我吧 
    明明比我年長卻一點都不可靠「哥哥大人」什麼的不過是空有其名嘛真是的 
    從今天起我就是哥哥呢 這樣決定吧! 
    好的決定好了

    (你總是那樣一個人暴走起來呢) 
    (我還不得不是要給你收拾難攤子呢) 
    (還有我才不是軟弱 只是慎重而已) 
    (女僕們還有老僕們都是那樣說的吧) 
    (真是的夠了給我冷靜一下吧) 
    (啊-真是的!煩死人了~)

    啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊! 
    討厭的話 就別說了啊 
    吶喊聲 敲響銅鑼 
    次世代的王者 是我啊!(是我啊!)

    作惡作劇 胡鬧一場 
    看吧 看吧 以激起的 Style 
    從 1 到 100 我開動了 
    真的是多謝你了是你輸... 
    難道說 是,是平手!?

    (誒-)

    註 : 花丸 : 日本的小學老師會在小學生的試卷上蓋上的印章

    *14/02/28 換成中文字幕的